凯风——永恒的母爱亲情-译文与读解

凯风——永恒的母爱亲情
    【原文】
    凯风自南①,
    吹彼棘心②。
    棘心夭夭③,
    母氏劬劳④。
    凯风自南,
    吹彼棘薪。
    母氏圣善,
    我无令人⑤。
    爰有寒泉,
    在浚之下③。
    有子七人,
    母氏劳苦。
    晛睆黄鸟⑦,
    载好其音。
    有子七人,
    莫慰母心。
    【注释】
    ①凯风;催生万物的南风。②棘:酸枣树。③夭夭:茁壮茂盛样子.④劬(qu):辛苦、劬劳。⑤令;善,美好。⑥浚:卫国的地名。⑦晛睆(xuanhuan):鸟儿婉转鸣叫的声音。
    【译文】
    和风吹自南方来,
    吹拂酸枣小树苗。
    树苗长得茁又壮,
    母亲养子多辛劳。
    和风吹自南方来,
    吹拂枣树长成柴。
    母亲贤惠又慈祥,
    我辈有愧不成材。
    泉水寒冷透骨凉,
    就在浚城墙外边。
    养育儿子七个人,
    母亲养子多辛劳。
    清脆婉转黄鸟叫,
    黄鸟叫来似歌唱。
    养育儿子七个人,
    无谁能安母亲心。
    【读解】
    由血缘关系推演出一套社会道德伦理关系、政治体制等,是政治家和理论家们事。
    由亲身体验到血缘关系中的母爱亲情,表达对母爱亲情的感念和内心的愧疚,是
    普通人出于天性的表现。前者用规则来约束个人的言行举止,后者则是真情实感的自然流露。千百年来,人们对母爱倾注了极大的关注,以各种方式礼赞它,讴歌它。重视血缘关系的中国人是这样,孟郊的一首《游子吟》唱出了中华民族的共同心声。金发碧眼的西洋人也不例外。莎士比亚《哈姆莱特》中丹麦王子复仇时的犹豫不决,同母子余情大有关系。后来弗洛伊德竟想出“恋母情结”来解释母子亲情,让人在开眼界之时有些惊异。
    不管怎么说,母爱亲情是人类当中永恒的、不可磨灭的主题之一。它与其它东西不
    一样的是,我们每个人自幼时起都有切身的体验,而用不着别人的说教开导。它也是
    人与人之间联结得最为牢不可破的纽带。常言说,虎毒不食子。这是由天性决定的。
    传说中固然有种种大义灭亲、恩将仇报的故事,应当看作是例外的异常现象。血总是浓于水,可以说是千古不易的,所以有“儿不嫌母丑”的说法。 对于母亲来说也一样,“娃娃总是自己的乖”。
    但愿天地间永恒的母爱亲情,真正能够不随时而变地永恒下去。

  
《诗经解读》