第93节

沃特劳德?法兰克太太高高兴兴回到家。她今天想办法买到了羊脖子。这是她一个月以来头一次见到肉。她从郊区的家一直走到遭受轰炸的科隆市中心,在肉店门外排了一个上午。屠夫海尔?贝克曼用手摸她的后面,她还得强装笑脸,如果她表示了抗拒的意思,从此以后他就不会卖给她肉了。她可以忍受贝克曼的咸猪手。一条羊脖子能保证她维持三天的饭食呢。
“我回来了!”她欢喜地拉长声调进了屋。孩子们在学校上学,但迪特尔在家。她把这块来之不易的肉放在厨房。她要留到晚上孩子们都在的时候分享它。她跟迪特尔有白菜汤和黑面包做午饭。
她走进客厅。“你好,亲爱的!”她轻快地说。
她的丈夫坐在窗前,一动不动。一只黑色的海盗眼罩盖住了一只眼睛。他穿着他漂亮的旧外套,但这衣服松垮垮地套在他瘦弱的身体上,他也没打领带。她每天早上总是尽量把他打扮好,但她总是打不好男人的领带。他的脸上带着空洞的表情,一串口水顺着他张着的嘴巴里流下来。他没有应答她的问候。
对此她早已习惯了。“猜我买了什么?”她说,“我买到了一条羊脖子肉!”
他用那只好眼睛盯着她。“你是谁?”他说。
她弯下腰吻了吻他。“今晚我们有炖肉吃了,我们多幸运呀!”
这一天的下午,弗立克和保罗在伦敦切尔西的一个小教堂结婚。仪式十分简单。欧洲的战争已经结束,希特勒已经死了,但日本人还在冲绳负隅顽抗,战时的紧缩措施继续约束着伦敦人的生活。弗立克和保罗都穿着自己的军服,婚纱礼服这些东西很是难找,而守寡的弗立克也不想穿白色的衣服。
珀西?斯威特以父亲的身份把弗立克带出来。鲁比是首席女傧相。她不能当伴娘,因为她已经跟精修学校的枪械教练吉姆结婚了,吉姆就坐在第二排。
保罗的父亲钱塞勒将军是男傧相。他仍常驻伦敦,弗立克已经很了解他了。他在美军部队里被人称为食人狂魔,但弗立克觉得他十分贴心可爱。
坐在教堂里的还有珍妮?蕾玛斯小姐。她曾和年轻的玛丽一起被送往拉文斯布吕克集中营,玛丽死在了那里,但蕾玛斯小姐顽强地活了下来。珀西?斯威特特意请她来伦敦参加这次婚礼。她坐在第三排,戴着一顶钟形女帽。
克劳德?鲍勒大夫也幸免于难,不过戴安娜和莫德两人都死在了拉文斯布吕克集中营。据蕾玛斯小姐说,戴安娜在集中营里成了一位领导人,利用德国人尊重她的贵族身份这一弱点与他们讨价还价,毫无畏惧地同集中营指挥官相对抗,抱怨生活条件,为所有人争取更好的待遇。尽管并没有取得多少效果,但她的勇气和乐观态度提升了忍饥挨饿的囚犯们的士气,有些幸存者说,是她给了他们求生的意志。
婚庆仪式十分简短。仪式一结束,站在教堂前面的弗立克和保罗就转过身来,以一对夫妻的身份接受大家的祝贺。
保罗的母亲也在这儿。不知将军想出什么办法劝妻子坐上了横跨大西洋的飞机。她是在昨天夜里抵达的,弗立克现在才第一次见到她。这位母亲上下打量着弗立克,显然想弄清楚这个姑娘够不够好,是否合适给她那十全十美的儿子当妻子。弗立克心里有一点儿扫兴,但她对自己说,这种情况对一个自豪的母亲来说十分正常,她在钱塞勒夫人的脸颊上亲热地吻了一下。
他们要在波士顿安家。保罗要继续经营他所热衷的教育唱片生意。弗立克计划完成她的博士学位,然后给美国青少年教授法国文化。为期五天的横跨大西洋航程就是他们的蜜月之旅。
弗立克的妈妈戴着一顶1938年买的帽子。她哭了,尽管这是她第二次看到自己女儿结婚。
在这一小群人里,最后一个走过来亲吻弗立克的人是她的哥哥马克。
弗立克要做件事,让自己的幸福日子更加完美。她两手搂着马克,转向她的母亲,五年来母亲一直没有跟他说过话。“看哪,妈,”她说,“马克来了。”
马克真有点儿吓坏了。
妈妈犹豫了半晌。然后,她张开怀抱,对他说:“你好啊,马克。”
“你好啊,妈。”他慨叹地说,上前抱住了她。
之后,所有人都走出教堂,走进灿烂的阳光下。
(全文完)
“妇女一般并不担任敌后破坏活动的组织者,但训练有素的英国情报员珀尔·威瑟琳顿在盖世太保逮捕了马基①的领导人后,接管了对其的领导,勇敢而出色地带领两千名抵抗队员积极开展抗敌活动。她受到强有力的推荐,以获得军功十字勋章,但因此勋章不适于女性而未被批准,继而获得英帝国勋章,她将勋章退回,认为她所做的一切全然不是文职事务。”
——M. R. D.福特《特别行动处在法国》②
致 谢
我很感激M. R. D.福特为我提供的有关特别行动处的历史信息和指导;关于第三帝国的问题,我要感谢理查德?欧沃里的帮助;有关电话系统的历史,感谢伯纳德?格林;武器方面的感谢康迪斯?德隆和大卫?雷蒙德。对于一般的研究工作,我一如既往地对纽约作家研究中心的丹?斯塔特([email protected])和雷切尔?弗拉格表示谢意。我从我的编辑那里也得到了许多宝贵的帮助,他们是:纽约的菲利斯?格兰和尼尔?奈伦,伦敦的伊莫根?泰特和巴黎的吉恩?罗森塔尔,以及科隆的赫尔穆特?佩施;我的代理人阿尔?朱克曼和艾米?伯克奥维尔也提供了不少帮助。几位家庭成员阅读过草稿,提出了有益的批评,特别是约翰?埃文斯、芭芭拉?福莱特、埃马努尔?福莱特、詹?特纳和金?特纳。
【1】即兰开斯特式轰炸机和B-17空中堡垒轰炸机。前者是二战中英国皇家空军轰炸机的主战机种,完成了其空军队伍在战时三分之二的总投弹量。后者开创了战略轰炸的战略概念,因在二战时于白天轰炸柏林而闻名于世。
【2】即“First Aid Nursing Yeomanry”的缩写。
【3】即莱桑德式联络机,1938年加入英国皇家空军的小型观测联络机。
【4】英国飞行员对“莱桑德”的亲切称呼。
【5】卡波街战役(Battle of Cable Street),1936年10月4日,英国法西斯政客默斯利(Oswald Mosley)组织英国法西斯主义者联盟(British Union of Fascists)打算穿过卡波街,在伦敦东区游行示威。超过25万名当地犹太人、社会主义者、无政府主义者、爱尔兰人与共产党人于是集结于此,立起路障,找来木棍、石块、凳子腿,以及其他物体充当武器,试图阻止法西斯游行者的通过。默斯利迫于反抗人士的情绪高涨,为避免大规模流血,最终放弃在此地示威游行的计划。
【6】即伯纳德·蒙哥马利(Bernard Montgomery),英国杰出的军事家,英国陆军元帅,战略家,第二次世界大战中盟军杰出的指挥官之一。著名的阿拉曼战役、诺曼底登陆为其军事生涯的两大杰作。
【7】白厅(White Hall),英国伦敦市内的一条街。连接议会大厦和唐宁街。在这条街及其附近有国防部、外交部、内政部、海军部等一些英国政府机关设在这里。因此人们用白厅作为英国行政部门的代称。
【8】阿兰·图灵(Alan Turing),英国著名数学家、逻辑学家、密码学家,被称为计算机科学之父、人工智能之父。二战爆发后协助军方破解德国的著名密码系统“哑谜机(the Enigma Machine)”,帮助盟军取得了二战的胜利。
【9】在英文中,“葛里炸药”(Gelignite)与“果冻”·奈特(Jelly Knight)的读音相似。
【10】马克的昵称。
【11】即“Galeries Lafayette”,也就是国人通常所说的“老佛爷百货”。
【12】位于巴黎以东,是法国最北部的葡萄种植区,首府即兰斯市。
《寒鸦行动》